Tuesday, January 13, 2015

法文課的訊息

天啊 我覺得老師今天是特意的
也驚訝其實關於這幾天查理事件法國人的反應的線索就在這很近人的地方!
或者是說他們的精神於其文化中無所不在

今天去了法文課
其實是報名後的第二次上課日
一週兩次課其實有兩個老師
所以在去之前心裡好奇著這老師的上課內容會是什麼
相較於上週四的文法 其實我也說不太出來今天的內容算是什麼
一同做了一堆句子聽寫 好像是要讓大家熟悉現在式的動詞變化以及幾個難字的書寫
寫著寫著就來到了歌詞拮取 是法國名歌手 Edith Piaf的歌
一句寫了幾句精華後老師發下歌詞講義說:「剩下的我們就來用唱的吧。」還準備好了音樂

講義上有三首歌:
Non, Je ne regrette rien
La vie en Rose (玫瑰人生)
L'hymne à l'amour (愛之頌、愛的讚歌)
本以為是單純的歌曲教學、聽聽經典 或是讓大家認識認識 Edith Piaf
說來這三首都蠻耳熟能詳的
不熟不會唱不懂意思也幾乎會有聽過它們的旋律
音樂放著讓我們看著歌詞跟著唱 然後講講單字…課就大概如此進行
一直到第三首最後一句 "Dieu réunit ceux qui s'aiment "
「上帝會連結相愛的人們」
叮!像是柯南解出謎題那瞬間
我感覺老師這內容是有意安排的 是有訊息傳達的
所謂的法國精神就這樣充斥在他們自己的日常生活的文化中啊
也或許經典之所以為經典!香頌之所以為香頌
再看看前面兩首…
玻瑰人生 -> 充滿希望的人生
我不為任何事後悔 -> 歸零 重新開始
Oh-là-là!

終於 老師說了:
「嗯 今天課就到這邊 (看看錶)我們其實還有十分鐘的時間
如果有人想要說說或討論這幾天的事件 我們可以一起討論。」
這種法文課當然都是外國人、外來人吶 特別覺得這個舉動很有意義
不過或許近九點 大家都累了想趕快回家 一副都在收拾書包的樣子
只有一個人小小向老師說了一段 小小可惜
我其實也肚子好餓想回家了
既然沒精彩的討論就這樣吧

最後 為這三首歌附上幾個連結 聽聽歌吧:

關於這首 正好可以參閱李老大最近才為要過新年寫的部落格文:她的人生是你的法文
這裡面有歌詞翻譯
其實它也沒太多難字 而且不斷地在重覆 "我不後悔,一點也不!"


玫瑰人生這首嘛…可以說是最最知名的一首 也有許多人唱英文版本
所以相信並不難找到了解它的材料


至於這一首 或許算是深度比較高的吧
生字多 連文句結講和文法也相對深奧
不知道可不可以請李老大也出手教教這篇?(我這是在點名點播嗎?!XD)
今天課堂中 看完整首歌的歌詞 老師有為這首歌下個註解:l'amour absolut!
absolute love 絕對的愛

Creative Commons LicenseThis work by wudaudau is licensed under a Creative Commons Attribution-Noncommercial-No Derivative Works 3.0 Taiwan License.
Based on a work at wudaudau.blogspot.com.

No comments:

Post a Comment

歡迎大家給我一些回應~ :-)
也麻煩是我朋友的請讓我知道你是誰 ^^"